Специальный ("гоблинский") перевод. Автор текста Александр Бачило.
Однажды
Сергей Лукьяненко - известный писатель, автор сценария "Ночного Дозора"
сказал: "Каждый голливудский блокбастер рано или поздно подвергается
гоблинской переозвучке. Это произойдет и с Дозором, если мы не успеем
раньше". За реализацию проекта взялась Первая Видеокомпания. Смешной
перевод "Дозора" с русского на русский язык сделал коллега Сергея
Лукьяненко, писатель и сценарист Александр Бачило. Герои новой версии
фильма заговорили хорошо знакомым голосом Леонида Володарского -
"переводчика с прищепкой на носу". Музыкальные пародии Александра
Пушного сделали фильм еще веселее. И вот перед вами "Ночной Базар".